Главная страница
|
|
«Русалочка» стала политкорректнойВ «Русалочке» изменили песни, чтобы включить в текст права женщин, в том числе необходимость предварительного согласия девушки на поцелуй.
По словам композитора Алана Менкена, написавшего саундтрек к оригинальному фильму вместе с Говардом Эшманом, классический диснеевский фильм, первоначально выпущенный как анимация в 1989 году, был обновлен, чтобы отразить изменение отношения общества к согласию на любые эротические действия. Песни «Kiss the Girl» и «Poor Unfortunate Souls» будут включать новые тексты, отражающие этот сдвиг. Менкен сотрудничал с американским автором песен Лином-Мануэлем Мирандой в ремейке живой классики, премьера которого состоится в следующем месяце. «В «Kiss the Girl» есть некоторые изменения в тексте, потому что люди стали очень болезненно относиться к идее, что принц Эрик каким-либо образом навязывает себя Ариэль», пояснил Менкен. В классическом мультфильме Ариэль заключает сделку с морской ведьмой Урсулой, чтобы обменять ее прекрасный голос на человеческие ноги, чтобы она могла исследовать мир над водой и произвести впечатление на принца Эрика. В классическом анимационном фильме Ариэль должна получить поцелуй «настоящей любви» в течение трех дней, иначе она снова превратится в русалку и будет принадлежать Урсуле. Текст песни призывает принца Эрика поцеловать Ариэль, пока не стало слишком поздно. В оригинальном тексте «Kiss the Girl» Себастьян, приятель Ариэль, поет: «Да, ты хочешь ее. Посмотри на нее, ты же знаешь. Возможно, она тоже хочет тебя. Есть один способ спросить ее. Это не требует слов. Ни единого слова. Иди и поцелуй девушку». «Бедные несчастные души» также были переработаны, сказал Менкен, потому что в оригинале содержались «строки, которые могли заставить молодых девушек каким-то образом почувствовать, что они не должны говорить вне очереди, даже несмотря на то, что Урсула явно манипулирует Ариэль, чтобы она отказалась от своего голоса». «Мужчины там наверху не любят много болтать. Они думают, что девушка, которая сплетничает, зануда», поет Урсула в оригинальном треке. «А на суше дамы предпочитают не говорить ни слова. И к чему, в конце концов, пустой лепет?» Урсула советует Ариэль: «Тот, кто держит язык за зубами, заводит мужчину». Новые тексты песен пока не разглашаются. Ремейк создал режиссер Роб Маршалл, премьера в кинотеатрах намечена на 26 мая. В нем играют Холли Бейли в роли Ариэль, Мелисса Маккарти в роли Урсулы, Джона Хауэр-Кинг в роли принца Эрика и Хавьер Бардем в роли короля Тритона. Дата публикации: 2023-04-10
Источник: CNN |
|